Прими молитву мою, как возжигание благовоний перед Тобой, и возношение моих рук — как вечернее жертвоприношение.
Псалтирь 59:3 - Восточный перевод версия для Таджикистана Ты отверг нас, Всевышний, и сокрушил; Ты был в гневе — вернись к нам снова! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Боже! Отверг Ты нас и в бегство обратил, Ты гневался на нас, но всё же к нам вернись! Восточный Перевод Ты отверг нас, Всевышний, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова! Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты отверг нас, Аллах, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты отверг нас, Всевышний, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова! Святая Библия: Современный перевод Ты, Боже, прогневался на нас, и, отвергнув, уничтожил. Вернись и силу дай! Синодальный перевод Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам. |
Прими молитву мою, как возжигание благовоний перед Тобой, и возношение моих рук — как вечернее жертвоприношение.
Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Вечного и против Его Помазанника.
Ты коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий человек — лишь пар. Пауза
Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу.
Шаул повелел своему сыну Ионафану и всем слугам убить Довуда. Но Ионафан был очень привязан к Довуду
Сегодня ты своими глазами видел, как Вечный отдал тебя в мои руки в пещере. Меня уговаривали убить тебя, но я пощадил тебя, сказав: «Я не подниму руки на моего господина, потому что он помазанник Вечного».
Когда Довуд сказал это, Шаул спросил: — Это твой голос, Довуд, сын мой? — и громко заплакал.