Иов 11:4 - Восточный перевод версия для Таджикистана Ты говоришь: «Учение моё верно, и чист я в глазах Всевышнего». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты говоришь Богу: „Ученье мое непорочно, чист я перед Тобою!“ Восточный Перевод Ты говоришь: «Учение моё верно, и чист я в глазах Всевышнего». Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты говоришь: «Учение моё верно, и чист я в глазах Аллаха». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты говоришь: «Учение моё верно, и чист я в глазах Всевышнего». Святая Библия: Современный перевод Иов, ты Богу говоришь, что чист и верен в доводах своих. Синодальный перевод Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих. |
но свято почитайте в ваших сердцах Масеха как Повелителя. Будьте всегда готовы ответить, когда вас спрашивают о вашей надежде, но делайте это с кротостью, страхом