Амос 3:1 - Восточный перевод версия для Таджикистана Слушай это слово, которое Вечный изрёк против тебя, о народ Исроила, против всех родов, которые Я вывел из Египта: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Выслушайте слово, что изрек Господь о вас, сыны Израилевы, обо всем народе, который Он вывел из Египта: Восточный Перевод Слушай это слово, которое Вечный изрёк против тебя, о народ Исраила, против всех родов, которые Я вывел из Египта: Восточный перевод версия с «Аллахом» Слушай это слово, которое Вечный изрёк против тебя, о народ Исраила, против всех родов, которые Я вывел из Египта: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Слушай это слово, которое Вечный изрёк против тебя, о народ Исроила, против всех родов, которые Я вывел из Египта: Святая Библия: Современный перевод Слушайте слово Господа, которое Он сказал против вас, израильтяне, против всего рода, который Я вывел из Египта: Синодальный перевод Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря: |
Иахазиил сказал: — Слушайте, все жители Иудеи и Иерусалима и царь Иосафат! Так говорит вам Вечный: «Не бойтесь и не ужасайтесь из-за этого огромного войска. Ведь битва эта не ваша, а Всевышнего.
— Слушайте Меня, потомки Якуба, все уцелевшие из народа Исроила, вы, кого Я принял от рождения и носил с тех пор, как вы родились.
Ведь, как близок к телу пояс, так Я приблизил к Себе весь народ Исроила и Иудеи, — возвещает Вечный, — чтобы они были Моим народом, Моей славой и хвалой. Но они не послушались Меня.
— В то время, — возвещает Вечный, — Я буду Богом всем кланам Исроила, а они будут Моим народом.
Куда бы Я ни изгнал всех уцелевших из этого злого народа, они смерть предпочтут жизни, — возвещает Вечный, Повелитель Воинств.
Горе вам, жители побережья, народ с Крита; Вечный оглашает тебе приговор, Ханон, земля филистимлян: — Я погублю тебя — и не останется уцелевших.