Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




4 Царств 7:14 - Синодальный перевод

И взяли две пары коней, запряженных в колесницы. И послал царь вслед Сирийского войска, сказав: пойдите, посмотрите.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Запрягли две колесницы, и царь отправил их вслед за арамеями с приказом: «Идите и посмотрите!»

См. главу

Восточный Перевод

Они взяли две колесницы с конями, и царь послал их за сирийским войском. Он приказал колесничим: – Пойдите и узнайте, что произошло.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они взяли две колесницы с конями, и царь послал их за сирийским войском. Он приказал колесничим: – Пойдите и узнайте, что произошло.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они взяли две колесницы с конями, и царь послал их за сирийским войском. Он приказал колесничим: – Пойдите и узнайте, что произошло.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда слуги взяли две колесницы, запряжённые конями. Царь послал их за сирийским войском, приказав: «Поезжайте и разузнайте, что произошло».

См. главу

Новый русский перевод

Они взяли две колесницы с конями, и царь послал их за войском Арама. Он приказал колесничим: — Пойдите и узнайте, что произошло.

См. главу
Другие переводы



4 Царств 7:14
3 Перекрёстные ссылки  

И отвечал один из служащих при нем, и сказал: пусть возьмут пять из остальных коней, которые остались в городе, [из всего ополчения Израильтян только и осталось в нем, из всего ополчения Израильтян, которое погибло] и пошлем, и посмотрим.


И ехали за ним до Иордана, и вот вся дорога устлана одеждами и вещами, которые побросали Сирияне при торопливом побеге своем. И возвратились посланные, и донесли царю.


На башне в Изрееле стоял сторож, и увидел он полчище Ииуево, когда оно шло, и сказал: полчище вижу я. И сказал Иорам: возьми всадника, и пошли навстречу им, и пусть скажет: с миром ли?