не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
Бытие 34:10 - Синодальный перевод и живите с нами; земля сия [пространна] пред вами, живите и промышляйте на ней и приобретайте ее во владение. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если поселитесь среди нас, вся страна наша перед вами: живите на ней, кочуйте по ней и приобретайте во владение участки земли для себя». Восточный Перевод Вы можете селиться среди нас, – земля наша перед вами: живите в ней, торгуйте и приобретайте имущество. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы можете селиться среди нас, – земля наша перед вами: живите в ней, торгуйте и приобретайте имущество. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы можете селиться среди нас, – земля наша перед вами: живите в ней, торгуйте и приобретайте имущество. Святая Библия: Современный перевод Живите на одной земле с нами, свободно владейте землёй и торгуйте на ней». Новый русский перевод Вы можете селиться среди нас, — земля перед вами: живите в ней, торгуйте и приобретайте имущество. |
не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево.
Сихем же сказал отцу ее и братьям ее: только бы мне найти благоволение в очах ваших, я дам, что ни скажете мне;
породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе [за сыновей ваших];
и приведите ко мне меньшого брата вашего; и узнаю я, что вы не соглядатаи, но люди честные; отдам вам брата вашего, и вы можете промышлять в этой земле.
И жил Израиль в земле Египетской, в земле Гесем, и владели они ею, и плодились, и весьма умножились.