Притчи 29:27 - Синодальный перевод Мерзость для праведников — человек неправедный, и мерзость для нечестивого — идущий прямым путем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мерзок праведникам беззаконник, а нечестивцам мерзок честный человек. Восточный Перевод Нечестивые – мерзость для праведников, а честные – мерзость для неправедных. Восточный перевод версия с «Аллахом» Нечестивые – мерзость для праведников, а честные – мерзость для неправедных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Нечестивые – мерзость для праведников, а честные – мерзость для неправедных. Святая Библия: Современный перевод Добрым людям мерзки неправедные, а злым мерзки живущие праведно. Новый русский перевод Нечестивые — мерзость для праведников, а честные — мерзость для неправедных. |
Слова Агура, сына Иакеева. Вдохновенные изречения, которые сказал этот человек Ифиилу, Ифиилу и Укалу:
И истреблю трех из пастырей в один месяц; и отвратится душа Моя от них, как и их душа отвращается от Меня.
Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.