От Марка 6:15 - Синодальный перевод Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова другие утверждали, что это Илия, третьи — что это пророк, подобный одному из прежних пророков. Восточный Перевод Другие говорили, что это пророк Ильяс. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности. Восточный перевод версия с «Аллахом» Другие говорили, что это пророк Ильяс. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Другие говорили, что это пророк Ильёс. А третьи утверждали, что Он пророк, подобный пророкам древности. перевод Еп. Кассиана Другие же говорили: это Илия. А другие говорили: это пророк, как и другие пророки. Библия на церковнославянском языке Инии глаголаху, яко илиа есть: инии же глаголаху, яко пророк есть, или яко един от пророк. |
Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.
и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный.
И всех объял страх, и славили Бога, говоря: великий пророк восстал между нами, и Бог посетил народ Свой.
Видя это, фарисей, пригласивший Его, сказал сам в себе: если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, ибо она грешница.
Они сказали в ответ: за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же говорят, что один из древних пророков воскрес.
Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир.
Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.