говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.
От Марка 5:38 - Синодальный перевод Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда подошли они к дому старейшины, Иисус увидел, что там смятение, плачут там и громко причитают. Восточный Перевод Когда они вошли в дом начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они вошли в дом начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они вошли в дом начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали. перевод Еп. Кассиана И приходят в дом начальника синагоги, и видит Он смятение и плачущих и громко причитающих. Библия на церковнославянском языке И прииде в дом архисинагогов и виде молву, плачущыяся и кричащыя много. |
говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали.
Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.
И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его
Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними.