Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 9:25 - Синодальный перевод

Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Что пользы человеку, если он приобрел весь мир, а себя погубит или навредит себе?

См. главу

Восточный Перевод

Ведь что пользы человеку, если он приобретёт весь мир, но при этом погубит самого себя или повредит себе?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь что пользы человеку, если он приобретёт весь мир, но при этом погубит самого себя или повредит себе?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь что пользы человеку, если он приобретёт весь мир, но при этом погубит самого себя или повредит себе?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо что выгадает человек, приобретя весь мир, а себя самого погубив, или повредив себе?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Что бо пользы имать человек, приобрет мир весь, себе же погубив или отщетив?

См. главу
Другие переводы



От Луки 9:25
15 Перекрёстные ссылки  

который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон.


и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов.


какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?


Ибо какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?


но приобрел землю неправедною мздою, и когда низринулся, расселось чрево его, и выпали все внутренности его;


принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в свое место.


но усмиряю и порабощаю тело мое, дабы, проповедуя другим, самому не остаться недостойным.


ибо вы и моим узам сострадали, и расхищение имения вашего приняли с радостью, зная, что есть у вас на небесах имущество лучшее и непреходящее.