И вышел Лот, и говорил с зятьями своими, которые брали за себя дочерей его, и сказал: встаньте, выйдите из сего места, ибо Господь истребит сей город. Но зятьям его показалось, что он шутит.
От Луки 24:11 - Синодальный перевод И показались им слова их пустыми, и не поверили им. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но тем их слова показались нелепостью, и женщинам не поверили. Восточный Перевод Но они не поверили рассказу женщин, им казалось, что это лишь пустые слова. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но они не поверили рассказу женщин, им казалось, что это лишь пустые слова. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но они не поверили рассказу женщин, им казалось, что это лишь пустые слова. перевод Еп. Кассиана И показались им слова эти бредом, и они не верили женщинам. Библия на церковнославянском языке И явишася пред ними яко лжа глаголы их, и не вероваху им. |
И вышел Лот, и говорил с зятьями своими, которые брали за себя дочерей его, и сказал: встаньте, выйдите из сего места, ибо Господь истребит сей город. Но зятьям его показалось, что он шутит.
И отвечал сановник, на руку которого царь опирался, человеку Божию, и сказал: если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть? И сказал тот: вот увидишь глазами твоими, но есть этого не будешь.
Если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его; если Господь не охранит города, напрасно бодрствует страж.
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери, и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
Тогда Он сказал им: о, несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки!
Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?
Петр вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение.