От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
От Луки 21:30 - Синодальный перевод когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда на них распускаются почки, вы, видя это, знаете, что лето уже близко. Восточный Перевод Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда на них появляются листья, вы знаете, что уже приближается лето. перевод Еп. Кассиана когда они уже распускаются, то, видя это, вы сами знаете, что уже близко лето. Библия на церковнославянском языке егда прошибаются уже, видяще сами весте, яко близ жатва есть. |
От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето;
Испытывайте самих себя, в вере ли вы; самих себя исследывайте. Или вы не знаете самих себя, что Иисус Христос в вас? Разве только вы не то́, чем должны быть.