Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 20:18 - Синодальный перевод

Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Каждый, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит во прах».

См. главу

Восточный Перевод

Каждый, кто упадёт на Тот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Каждый, кто упадёт на Тот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Каждый, кто упадёт на Тот Камень, разобьётся вдребезги, а на кого Он упадёт, того раздавит.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Всякий, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит в прах.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

всяк падый на камени том, сокрушится: а на немже падет, стрыет его.

См. главу
Другие переводы



От Луки 20:18
7 Перекрёстные ссылки  

И будет в тот день, сделаю Иерусалим тяжелым камнем для всех племен; все, которые будут поднимать его, надорвут себя, а соберутся против него все народы земли.


Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;


и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.


которые препятствуют нам говорить язычникам, чтобы спаслись, и через это всегда наполняют меру грехов своих; но приближается на них гнев до конца.