Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 13:13 - Синодальный перевод

И возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Затем Он возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога.

См. главу

Восточный Перевод

Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он возложил на неё руки, и она сразу выпрямилась и стала славить Всевышнего.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И возложил на нее руки, и она тотчас выпрямилась и стала славить Бога.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И возложи на ню руце: и абие простреся и славляше Бога.

См. главу
Другие переводы



От Луки 13:13
13 Перекрёстные ссылки  

Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.


будут брать змей; и если что́ смертоносное выпьют, не повредит им; возложат руки на больных, и они будут здоровы.


и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.


И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.


Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть все ясно.


Иисус, увидев ее, подозвал и сказал ей: женщина! ты освобождаешься от недуга твоего.


И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.


При захождении же солнца все, имевшие больных различными болезнями, приводили их к Нему и Он, возлагая на каждого из них руки, исцелял их.


Анания пошел и вошел в дом и, возложив на него руки, сказал: брат Савл! Господь Иисус, явившийся тебе на пути, которым ты шел, послал меня, чтобы ты прозрел и исполнился Святаго Духа.