А если кто ударит раба своего, или служанку свою палкою, и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан;
Исход 21:21 - Синодальный перевод но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но если раб или рабыня проживут день или два после этого, то наказания за них не будет: раб — собственность хозяина. Восточный Перевод Но если раб будет ещё жив через день или два, то хозяина наказывать не следует, потому что раб – его собственность. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если раб будет ещё жив через день или два, то хозяина наказывать не следует, потому что раб – его собственность. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если раб будет ещё жив через день или два, то хозяина наказывать не следует, потому что раб – его собственность. Святая Библия: Современный перевод Если же раб не умрёт и через несколько дней поправится, то тот человек не должен быть наказан, так как хозяин заплатил за раба деньги, и раб принадлежит ему. Новый русский перевод Но если раб встанет через день или два, то хозяина наказывать не следует, потому что раб — его собственность. |
А если кто ударит раба своего, или служанку свою палкою, и они умрут под рукою его, то он должен быть наказан;