И пришел Иоав к царю в дом и сказал: ты в стыд привел сегодня всех слуг твоих, спасших ныне жизнь твою и жизнь сыновей и дочерей твоих, и жизнь жен и жизнь наложниц твоих;
Псалтирь 34:5 - Синодальный перевод да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет их; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть, как мякина на ветру, будут они ангелом Господа гонимы. Восточный Перевод Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного. Святая Библия: Современный перевод Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует. Новый русский перевод Пусть станут они как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Господень. |
И пришел Иоав к царю в дом и сказал: ты в стыд привел сегодня всех слуг твоих, спасших ныне жизнь твою и жизнь сыновей и дочерей твоих, и жизнь жен и жизнь наложниц твоих;
Тогда увидишь, и возрадуешься, и затрепещет и расширится сердце твое, потому что богатство моря обратится к тебе, достояние народов придет к тебе.
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Тогда поднялся Давид и люди его, около шестисот человек, и вышли из Кеиля и ходили, где могли. Саулу же было донесено, что Давид убежал из Кеиля, и тогда он отменил поход.