Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 8:15 - Синодальный перевод

и сказал мне: видишь ли, сын человеческий? обратись, и еще увидишь бо́льшие мерзости.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он сказал мне: «Ты видишь это, смертный?! Ты, однако, увидишь еще большие мерзости».

См. главу

Восточный Перевод

Он сказал мне: – Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он сказал мне: – Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он сказал мне: – Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Бог сказал: «Сын человеческий, ты видишь весь этот ужас, иди за Мной и увидишь ещё худшее».

См. главу

Новый русский перевод

Он сказал мне: — Видишь это, сын человеческий? Ты увидишь еще большие мерзости.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 8:15
7 Перекрёстные ссылки  

Посему, — живу Я, говорит Господь Бог, — за то, что ты осквернил святилище Мое всеми мерзостями твоими и всеми гнусностями твоими, Я умалю тебя, и не пожалеет око Мое, и Я не помилую тебя.


И привел меня ко входу в ворота дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Фаммузе,


И ввел меня во внутренний двор дома Господня, и вот у дверей храма Господня, между притвором и жертвенником, около двадцати пяти мужей стоят спинами своими ко храму Господню, а лицами своими на восток, и кланяются на восток солнцу.


И сказал Он мне: сын человеческий! видишь ли ты, что они делают? великие мерзости, какие делает дом Израилев здесь, чтобы Я удалился от святилища Моего? но обратись, и ты увидишь еще бо́льшие мерзости.


И сказал мне: войди и посмотри на отвратительные мерзости, какие они делают здесь.


Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.