Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 47:2 - Синодальный перевод

И вывел меня северными воротами, и внешним путем обвел меня к внешним воротам, путем, обращенным к востоку; и вот, вода течет по правую сторону.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Провожатый мой вывел меня через северные ворота и повел кругом к внешним воротам, обращенным на восток, — вода била ключом справа от них.

См. главу

Восточный Перевод

Он вывел меня через северные ворота и провёл меня снаружи к внешним воротам, что смотрят на восток, а вода текла с южной стороны.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он вывел меня через северные ворота и провёл меня снаружи к внешним воротам, что смотрят на восток, а вода текла с южной стороны.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он вывел меня через северные ворота и провёл меня снаружи к внешним воротам, что смотрят на восток, а вода текла с южной стороны.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он провёл меня через северные ворота и повёл меня дорогой, располагавшейся за переделами храма, ко внешним воротам с восточной стороны. Вода вытекала из-под ворот с южной стороны.

См. главу

Новый русский перевод

Он вывел меня через северные ворота и провел меня снаружи к внешним воротам, что смотрят на восток, а вода текла с южной стороны.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 47:2
5 Перекрёстные ссылки  

Потом привел меня к северным воротам, и намерил в них ту же меру.


И сказал мне Господь: ворота сии будут затворены, не отворятся, и никакой человек не войдет ими, ибо Господь, Бог Израилев, вошел ими, и они будут затворены.


Потом привел меня путем ворот северных пред лице храма, и я видел, и вот, слава Господа наполняла дом Господа, и пал я на лице мое.


Потом привел он меня обратно к дверям храма, и вот, из-под порога храма течет вода на восток, ибо храм стоял лицем на восток, и вода текла из-под правого бока храма, по южную сторону жертвенника.


Когда тот муж пошел на восток, то в руке держал шнур, и отмерил тысячу локтей, и повел меня по воде; воды было по лодыжку.