Иезекииль 37:18 - Синодальный перевод И когда спросят у тебя сыны народа твоего: «не объяснишь ли нам, что это у тебя?», Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда спросят у тебя соплеменники: „Скажи нам, что это у тебя такое и что это означает?“ — Восточный Перевод Когда твои соплеменники спросят тебя: «Не объяснишь ли нам, что это значит?» – Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда твои соплеменники спросят тебя: «Не объяснишь ли нам, что это значит?» – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда твои соплеменники спросят тебя: «Не объяснишь ли нам, что это значит?» – Святая Библия: Современный перевод Твой народ будет спрашивать, что это значит. Новый русский перевод Когда твои соплеменники спросят тебя: «Не объяснишь ли нам, что это значит?» — |
скажи мятежному дому: разве не знаете, что это значит? — Скажи: вот, пришел царь Вавилонский в Иерусалим, и взял царя его и князей его, и привел их к себе в Вавилон.
сын человеческий! изреки слово к сынам народа твоего и скажи им: если Я на какую-либо землю наведу меч, и народ той земли возьмет из среды себя человека и поставит его у себя стражем;
тогда скажи им: так говорит Господь Бог: вот, Я возьму жезл Иосифов, который в руке Ефрема и союзных с ним колен Израилевых, и приложу их к нему, к жезлу Иуды, и сделаю их одним жезлом, и будут одно в руке Моей.