и проводили сыновей своих и дочерей своих чрез огонь, и гадали, и волшебствовали, и предались тому, чтобы делать неугодное в очах Господа и прогневлять Его.
Иезекииль 16:21 - Синодальный перевод Но ты и сыновей Моих заколала и отдавала им, проводя их через огонь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова так ты еще и детей Моих убивала, принося их в жертву этим идолам! Восточный Перевод Ты убивала Моих детей и приносила их в огненную жертву идолам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты убивала Моих детей и приносила их в огненную жертву идолам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты убивала Моих детей и приносила их в огненную жертву идолам. Святая Библия: Современный перевод Ты закалывала Моих сыновей и сжигала их в огне, отдавая в жертву идолам. Новый русский перевод Ты убивала Моих детей и приносила их в огненную жертву идолам. |
и проводили сыновей своих и дочерей своих чрез огонь, и гадали, и волшебствовали, и предались тому, чтобы делать неугодное в очах Господа и прогневлять Его.
и провел сына своего чрез огонь, и гадал, и ворожил, и завел вызывателей мертвецов и волшебников; много сделал неугодного в очах Господа, чтобы прогневать Его.
И осквернил он Тофет, что на долине сыновей Еннома, чтобы никто не проводил сына своего и дочери своей чрез огонь Молоху;
и он совершал курения на долине сынов Еннома, и проводил сыновей своих чрез огонь, подражая мерзостям народов, которых изгнал Господь пред лицем сынов Израилевых;
освяти Мне каждого первенца, разверзающего всякие ложесна между сынами Израилевыми, от человека до скота, [потому что] Мои они.
и устроили высоты Ваалу, чтобы сожигать сыновей своих огнем во всесожжение Ваалу, чего Я не повелевал и не говорил, и что на мысль не приходило Мне;
и попустил им оскверниться жертвоприношениями их, когда они стали проводить через огонь всякий первый плод утробы, чтобы разорить их, дабы знали, что Я Господь.
не должен находиться у тебя проводящий сына своего или дочь свою чрез огонь, прорицатель, гадатель, ворожея, чародей,