И сказал он: я вижу всех Израильтян, рассеянных по горам, как овец, у которых нет пастыря. И сказал Господь: нет у них начальника, пусть возвращаются с миром каждый в свой дом.
Иезекииль 12:24 - Синодальный перевод Ибо уже не останется втуне никакое видение пророческое, и ни одно предвещание не будет ложным в доме Израилевом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И не будет более в народе Израилевом ни лжепророчеств, ни лестных прорицаний. Восточный Перевод Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь у народа Исраила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь у народа Исроила не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. Святая Библия: Современный перевод Больше в Израиле не будет обманчивых видений и лживых колдунов, предвещающих то, чему никогда не сбыться. Новый русский перевод Ведь у народа Израиля не будет больше ложных видений и обманчивых откровений. |
И сказал он: я вижу всех Израильтян, рассеянных по горам, как овец, у которых нет пастыря. И сказал Господь: нет у них начальника, пусть возвращаются с миром каждый в свой дом.
за это уже не будете иметь пустых видений и впредь не будете предугадывать; и Я избавлю народ Мой от рук ваших, и узнаете, что Я Господь.
Они видят пустое и предвещают ложь, говоря: «Господь сказал»; а Господь не посылал их; и обнадеживают, что слово сбудется.
ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
Ибо никогда не было у нас перед вами ни слов ласкательства, как вы знаете, ни видов корысти: Бог свидетель!