Ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то́, и делает.
Деяния 23:31 - Синодальный перевод Итак воины, по данному им приказанию, взяв Павла, повели ночью в Антипатриду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воины, как им было приказано, взяли Павла и ночью привели его в Антипатриду, Восточный Перевод Солдаты, выполняя приказ, взяли Паула и повели его ночью в Антипатриду. Восточный перевод версия с «Аллахом» Солдаты, выполняя приказ, взяли Паула и повели его ночью в Антипатриду. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Солдаты, выполняя приказ, взяли Павлуса и повели его ночью в Антипатриду. перевод Еп. Кассиана Итак, воины, по данному им приказанию, взяв Павла, повели его ночью в Антипатриду. Библия на церковнославянском языке Воини же убо по повеленному им, вземше павла, ведоша об нощь во антипатриду: |
Ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то́, и делает.
А как до меня дошло, что Иудеи злоумышляют на этого человека, то я немедленно послал его к тебе, приказав и обвинителям говорить на него перед тобою. Будь здоров».