И помолился Ему, и Бог преклонился к нему и услышал моление его, и возвратил его в Иерусалим на царство его. И узнал Манассия, что Господь есть Бог.
Иов 9:15 - Синодальный перевод Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даже если и праведен я, не сыскать мне ответа, я должен лишь молить Судью о пощаде. Восточный Перевод Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить; я бы мог лишь молить Судью моего о милости. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить; я бы мог лишь молить Судью моего о милости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить; я бы мог лишь молить Судью моего о милости. Святая Библия: Современный перевод Я невиновен, но не могу Ему ответить. Единственное, что я могу, — просить Судью о милосердии. Новый русский перевод Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить; я бы мог лишь молить судью моего о милости. |
И помолился Ему, и Бог преклонился к нему и услышал моление его, и возвратил его в Иерусалим на царство его. И узнал Манассия, что Господь есть Бог.
Они пошли со слезами, а Я поведу их с утешением; поведу их близ потоков вод дорогою ровною, на которой не споткнутся; ибо Я — отец Израилю, и Ефрем — первенец Мой.
Приклони, Боже мой, ухо Твое и услыши, открой очи Твои и воззри на опустошения наши и на город, на котором наречено имя Твое; ибо мы повергаем моления наши пред Тобою, уповая не на праведность нашу, но на Твое великое милосердие.
Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному.