3 Царств 8:41 - Синодальный перевод - Synod Если и иноплеменник, который не от Твоего народа Израиля, придет из земли далекой ради имени Твоего, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И когда человек пришлый, не из народа Твоего Израиля, придет из страны далекой ради Твоего имени, — Восточный Перевод Также и чужеземца, который не из Твоего народа Исраила, но который пришёл из далёкой земли ради Твоего имени Восточный перевод версия с «Аллахом» Также и чужеземца, который не из Твоего народа Исраила, но который пришёл из далёкой земли ради Твоего имени Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Также и чужеземца, который не из Твоего народа Исроила, но который пришёл из далёкой земли ради Твоего имени Святая Библия: Современный перевод Люди из далёких стран услышат о Твоём величии и силе. Они придут из далёкой земли, чтобы помолиться в этом храме. Синодальный перевод Если и иноплеменник, который не от Твоего народа Израиля, придет из земли далекой ради имени Твоего, — |
ибо и они услышат о Твоем имени великом и о Твоей руке сильной и о Твоей мышце простертой, — и придет он и помолится у храма сего,
Даже и иноплеменник, который не от народа Твоего Израиля, когда он придет из земли далекой ради имени Твоего великого и руки Твоей могущественной и мышцы Твоей простертой, и придет и будет молиться у храма сего,
В то время назовут Иерусалим престолом Господа; и все народы ради имени Господа соберутся в Иерусалим и не будут более поступать по упорству злого сердца своего.
один закон да будет для вас, как для природного жителя из сынов Израилевых, так и для пришельца, живущего у вас, если кто сделает что по ошибке.
Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: