И жертвенник распался, и пепел с жертвенника рассыпался, по знамению, которое дал человек Божий словом Господним.
3 Царств 17:16 - Синодальный перевод - Synod Мука в кадке не истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он изрек чрез Илию. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова мука в кадке не заканчивалась и масло в кувшине не иссякало по слову Господню, которое Он возвестил через Илию. Восточный Перевод Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Вечного, сказанному Ильясом. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Вечного, сказанному Ильясом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Вечного, сказанному Ильёсом. Святая Библия: Современный перевод Мука в кадке не кончалась, и масло в кувшине не убывало, как и сказал Господь через Илию. Синодальный перевод Мука в кадке не истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он изрек чрез Илию. |
И жертвенник распался, и пепел с жертвенника рассыпался, по знамению, которое дал человек Божий словом Господним.
И истребил Замврий весь дом Ваасы, по слову Господа, которое Он изрек о Ваасе чрез Иуя пророка,
И пошла она и сделала так, как сказал Илия; и кормилась она, и он, и дом ее несколько времени.
После этого заболел сын этой женщины, хозяйки дома, и болезнь его была так сильна, что не осталось в нем дыхания.
И обмыли колесницу на пруде Самарийском, и псы лизали кровь его, и омывали блудницы, по слову Господа, которое Он изрек.
И умер он по слову Господню, которое изрек Илия. И воцарился Иорам [брат Охозии], вместо него, во второй год Иорама, сына Иосафатова, царя Иудейского, так как сына у того не было.
И пошел он и окунулся в Иордане семь раз, по слову человека Божия, и обновилось тело его, как тело малого ребенка, и очистился.
приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.