Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 13:10 - Синодальный перевод - Synod

И пошел он другою дорогою и не пошел обратно тою дорогою, которою пришел в Вефиль.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И ушел он другой дорогой, не возвращаясь на ту, которой пришел в Бет-Эль.

См. главу

Восточный Перевод

И он пошёл другой дорогой, чтобы не возвращаться тем путём, по которому пришёл в Вефиль.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И он пошёл другой дорогой, чтобы не возвращаться тем путём, по которому пришёл в Вефиль.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И он пошёл другой дорогой, чтобы не возвращаться тем путём, по которому пришёл в Вефиль.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем он отправился домой другой дорогой, не той, по которой пришёл в Вефиль.

См. главу

Синодальный перевод

И пошел он другою дорогою и не пошел обратно тою дорогою, которою пришел в Вефиль.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 13:10
2 Перекрёстные ссылки  

В Вефиле жил один пророк-старец. Сын его пришел и рассказал ему все, что сделал сегодня человек Божий в Вефиле; и слова, какие он говорил царю, пересказали сыновья отцу своему.


ибо так заповедано мне словом Господним: «не ешь там хлеба и не пей воды и не возвращайся тою дорогою, которою ты шел».