2 Паралипоменон 6:2 - Синодальный перевод - Synod а я построил дом в жилище Тебе, [Святой,] место для вечного Твоего пребывания. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я построил для Тебя, Господи, Храм величественный — место, где Ты пребудешь вовеки!» Восточный Перевод Я построил для Тебя величественный храм – место, чтобы Тебе обитать там вечно. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я построил для Тебя величественный храм – место, чтобы Тебе обитать там вечно. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я построил для Тебя величественный храм – место, чтобы Тебе обитать там вечно. Святая Библия: Современный перевод Господи, я построил высокий храм для Тебя, в котором Ты будешь жить вечно!» Синодальный перевод а я построил дом в жилище Тебе, [Святой,] место для вечного Твоего пребывания. |
И сказал Давид сыну своему Соломону: будь тверд и мужествен, и приступай к делу, не бойся и не ужасайся, ибо Господь Бог, Бог мой, с тобою; Он не отступит от тебя и не оставит тебя, доколе не совершишь всего дела, требуемого для дома Господня.
и сказал мне: Соломон, сын твой, построит дом Мой и дворы Мои, потому что Я избрал его Себе в сына, и Я буду ему Отцом;
Ковчег Божий принес Давид из Кириаф-Иарима на место, которое приготовил для него Давид, устроив для него скинию в Иерусалиме.
И обратился царь лицем своим и благословил все собрание Израильтян, — все собрание Израильтян стояло, —
и чтобы доставить серебро и золото, которое царь и советники его пожертвовали Богу Израилеву, Которого жилище в Иерусалиме,
и все серебро и золото, которое ты соберешь во всей области Вавилонской, вместе с доброхотными даяниями от народа и священников, которые пожертвуют они для дома Бога своего, что в Иерусалиме;
И князь должен находиться среди них; когда они входят, входит и он; и когда они выходят, выходит и он.
И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их.