2 Паралипоменон 4:9 - Синодальный перевод - Synod И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, и вереи их обложил медью. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Соломон выстроил двор священников, главный двор Храма и ворота, ведущие в главный двор. Ворота он обложил медью. Восточный Перевод Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой. Святая Библия: Современный перевод Соломон построил большой двор для священников и поставил двери, выходящие во двор. Он использовал бронзу для облицовки этих дверей. Синодальный перевод И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, и вереи их обложил медью. |
Большой двор огорожен был кругом тремя рядами тесаных камней и одним рядом кедровых бревен; также и внутренний двор храма Господа и притвор храма.
Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицем к востоку, и стал измерять его кругом.