Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 4:9 - Синодальный перевод - Synod

И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, и вереи их обложил медью.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Соломон выстроил двор священников, главный двор Храма и ворота, ведущие в главный двор. Ворота он обложил медью.

См. главу

Восточный Перевод

Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он сделал двор для священнослужителей, большой двор и двери для двора, и покрыл двери бронзой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Соломон построил большой двор для священников и поставил двери, выходящие во двор. Он использовал бронзу для облицовки этих дверей.

См. главу

Синодальный перевод

И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, и вереи их обложил медью.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 4:9
6 Перекрёстные ссылки  

И построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и из ряда кедровых брусьев.


Большой двор огорожен был кругом тремя рядами тесаных камней и одним рядом кедровых бревен; также и внутренний двор храма Господа и притвор храма.


И соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господня,


и соорудил жертвенники всему воинству небесному на обоих дворах дома Господня.


Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;


Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицем к востоку, и стал измерять его кругом.