Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 25:6 - Синодальный перевод - Synod

И еще нанял из Израильтян сто тысяч храбрых воинов за сто талантов серебра.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Кроме того, царь нанял за сто талантов серебра сто тысяч храбрых воинов из числа израильтян.

См. главу

Восточный Перевод

Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исраиле за три тонны шестьсот килограммов серебра.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исраиле за три тонны шестьсот килограммов серебра.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он нанял ещё сто тысяч храбрых воинов в Исроиле за три тонны шестьсот килограммов серебра.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Амасия также нанял сто тысяч воинов из Израиля за 100 талантов серебра.

См. главу

Синодальный перевод

И еще нанял из Израильтян сто тысяч храбрых воинов за сто талантов серебра.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 25:6
3 Перекрёстные ссылки  

Когда Аммонитяне увидели, что они сделались ненавистными Давиду, тогда послал Аннон и Аммонитяне тысячу талантов серебра, чтобы нанять себе колесниц и всадников из Сирии Месопотамской, и из Сирии Мааха, и из Сувы.


И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под власть тысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.


Но человек Божий пришел к нему и сказал: царь! пусть не идет с тобою войско Израильское, потому что нет Господа с Израильтянами, со всеми сынами Ефрема.