Он также ходил путями дома Ахавова, потому что мать его была советницею ему на беззаконные дела.
2 Паралипоменон 22:4 - Синодальный перевод - Synod И делал он неугодное в очах Господних, подобно дому Ахавову, потому что он был ему советником, по смерти отца его, на погибель ему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И делал он то, что было злом в глазах Господа, как и весь род Ахава: стали они его советниками после смерти отца и погубили его. Восточный Перевод Он делал зло в глазах Вечного по примеру дома Ахава, который стал ему, на его же погибель, советником после смерти его отца. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он делал зло в глазах Вечного по примеру дома Ахава, который стал ему, на его же погибель, советником после смерти его отца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он делал зло в глазах Вечного по примеру дома Ахава, который стал ему, на его же погибель, советником после смерти его отца. Святая Библия: Современный перевод Охозия совершал то, что Господь считал злом. Так делала семья Ахава, которая давала плохие советы Охозии после смерти его отца. Эти советы стали причиной его смерти. Синодальный перевод И делал он неугодное в очах Господних, подобно дому Ахавову, потому что он был ему советником, по смерти отца его, на погибель ему. |
Он также ходил путями дома Ахавова, потому что мать его была советницею ему на беззаконные дела.
Сохранились у вас обычаи Амврия и все дела дома Ахавова, и вы поступаете по советам их; и предам Я тебя опустошению и жителей твоих посмеянию, и вы понесете поругание народа Моего.