Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои — бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
1 Царств 26:18 - Синодальный перевод - Synod И сказал еще: за что господин мой преследует раба своего? что я сделал? какое зло в руке моей? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И добавил: «Зачем владыка мой гоняется за слугой своим? Что я сделал тебе плохого? Восточный Перевод Зачем мой господин преследует своего раба? Что я сделал и в каком зле повинен? Восточный перевод версия с «Аллахом» Зачем мой господин преследует своего раба? Что я сделал и в каком зле повинен? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Зачем мой господин преследует своего раба? Что я сделал и в каком зле повинен? Святая Библия: Современный перевод И ещё сказал Давид: «Господин мой, за что ты преследуешь меня? Что я сделал? В чём виноват я? Синодальный перевод И сказал еще: за что господин мой преследует раба своего? что я сделал? какое зло в руке моей? |
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои — бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
И сказал Иеремия царю Седекии: чем я согрешил перед тобою и перед слугами твоими, и перед народом сим, что вы посадили меня в темницу?
Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
Иисус отвечал ему: если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?
Давид убежал из Навафа в Раме и пришел и сказал Ионафану: что сделал я, в чем неправда моя, чем согрешил я пред отцом твоим, что он ищет души моей?
Потом встал и Давид, и вышел из пещеры, и закричал вслед Саула, говоря: господин мой, царь! Саул оглянулся назад, и Давид пал лицем на землю и поклонился [ему].