Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.
1 Тимофею 3:5 - Синодальный перевод - Synod ибо, кто не умеет управлять собственным домом, тот будет ли пещись о Церкви Божией? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто не знает, как со своим-то домом управиться, может ли о церкви Божьей заботиться?) Восточный Перевод Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьёй, то как он сможет заботиться об общине верующих, принадлежащей Всевышнему? Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьёй, то как он сможет заботиться об общине верующих, принадлежащей Аллаху? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьёй, то как он сможет заботиться об общине верующих, принадлежащей Всевышнему? перевод Еп. Кассиана (если же кто не знает, как управить собственный дом, как будет он заботиться о Церкви Божией?) Библия на церковнославянском языке аще же кто своего дому не умеет правити, како о Церкви Божией прилежати возможет? |
Итак внимайте себе и всему стаду, в котором Дух Святый поставил вас блюстителями, пасти Церковь Господа и Бога, которую Он приобрел Себе Кровию Своею.
чтобы, если замедлю, ты знал, как должно поступать в доме Божием, который есть Церковь Бога живаго, столп и утверждение истины.
Я объявил ему, что Я накажу дом его на веки за ту вину, что он знал, как сыновья его нечествуют, и не обуздывал их;