над крупным скотом, пасущимся в Шароне — Шитрай Шаронянин, а над скотом в долинах — Шафат, сын Адлая;
1 Паралипоменон 5:16 - Синодальный перевод - Synod Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сыны Гадовы жили в Гиладе, в Башане, в окрестных его селениях и на всех пастбищах Сарона до его границ. Восточный Перевод Гадиты жили в Галааде, в Башане и в его городах и на всех пастбищах Шарона, до самых их пределов. Восточный перевод версия с «Аллахом» Гадиты жили в Галааде, в Башане и в его городах и на всех пастбищах Шарона, до самых их пределов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Гадиты жили в Галааде, в Бошоне и в его городах и на всех пастбищах Шарона, до самых их пределов. Святая Библия: Современный перевод Люди из колена Гада жили на территории Галаада. Они жили в Васане, в маленьких городах вокруг Васана и на всех полях вокруг Сарона до самых границ. Синодальный перевод Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их. |
над крупным скотом, пасущимся в Шароне — Шитрай Шаронянин, а над скотом в долинах — Шафат, сын Адлая;
великолепно будет цвести и радоваться, будет торжествовать и ликовать; слава Ливана дастся ей, великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего.
И будет Сарон пастбищем для овец и долина Ахор — местом отдыха для волов народа Моего, который взыскал Меня.