И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара,
1 Паралипоменон 27:27 - Синодальный перевод - Synod над виноградниками — Шимей из Рамы, а над запасами вина в виноградниках — Завдий из Шефама; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Шими из Рамы был смотрителем виноградников, а ответственность за винные запасы нес Завди из Шифми. Восточный Перевод Раматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Раматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Раматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завди – за запасами вина в винных погребах. Святая Библия: Современный перевод Шимей из Рамы отвечал за виноградники. Завдий из Шефама отвечал за хранилища и за вино с виноградников. Синодальный перевод над виноградниками — Шимей из Рамы, а над запасами вина в виноградниках — Завдий из Шефама; |
И прогневался фараон на двух царедворцев своих, на главного виночерпия и на главного хлебодара,
над маслинами и смоковницами в долине — Баал-Ханан Гедеритянин, а над запасами деревянного масла — Иоас;
И построил башни в пустыне, и иссек много водоемов, потому что имел много скота, и на низменности и на равнине, и земледельцев и садовников на горах и на Кармиле, ибо он любил земледелие.
И призвал Иисус всех [сынов] Израилевых, старейшин их, начальников их, судей их и надзирателей их, и сказал им: я состарился, вошел в преклонные лета.