1 Паралипоменон 16:26 - Синодальный перевод - Synod Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Истуканы бездушные — все боги народов, а Господь небеса сотворил. Восточный Перевод Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил. Святая Библия: Современный перевод потому что все „боги” мира — всего лишь никчёмные статуи. А Господь сотворил небеса! Синодальный перевод Ибо все боги народов ничто, а Господь небеса сотворил. |
Поднимите глаза ваши на высоту небес и посмотрите, кто сотворил их? Кто выводит воинство их счетом? Он всех их называет по имени: по множеству могущества и великой силе у Него ничто не выбывает.
Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.
Так говорит Господь, искупивший тебя и образовавший тебя от утробы матерней: Я Господь, Который сотворил все, один распростер небеса и Своею силою разостлал землю,
между тем вы видите и слышите, что не только в Ефесе, но почти во всей Асии этот Павел своими убеждениями совратил немалое число людей, говоря, что делаемые руками человеческими не суть боги.
Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.
и говорил он громким голосом: убойтесь Бога и воздайте Ему славу, ибо наступил час суда Его, и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод.