Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 15:49 - Синодальный перевод - Synod

И как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И как были мы подобны тому, кто из праха, так уподобимся и Небесному.

См. главу

Восточный Перевод

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и как мы носили образ того, кто из праха, так и будем носить и образ Небесного.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и якоже облекохомся во образ перстнаго, да облечемся и во образ небеснаго.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 15:49
7 Перекрёстные ссылки  

Адам жил сто тридцать [230] лет и родил [сына] по подобию своему [и] по образу своему, и нарек ему имя: Сиф.


тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!


Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.


Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.


Который уничиженное тело наше преобразит так, что оно будет сообразно славному телу Его, силою, которою Он действует и покоряет Себе всё.


Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что́ будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.