И сказал [Иаков]: вот, дня еще много; не время собирать скот; напойте овец и пойдите, пасите.
К Ефесянам 5:16 - Синодальный перевод - Synod дорожа временем, потому что дни лукавы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Наилучшим образом используйте время, потому что век нынче коварный. Восточный Перевод Дорожите временем, потому что в эти дни много зла. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дорожите временем, потому что в эти дни много зла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дорожите временем, потому что в эти дни много зла. перевод Еп. Кассиана дорожа временем, потому что дни лукавы. Библия на церковнославянском языке искупующе время, яко дние лукави суть. |
И сказал [Иаков]: вот, дня еще много; не время собирать скот; напойте овец и пойдите, пасите.
И помни Создателя твоего в дни юности твоей, доколе не пришли тяжелые дни и не наступили годы, о которых ты будешь говорить: «нет мне удовольствия в них!»
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет.
Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. || Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.
Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего;
Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, все преодолев, устоять.