«нет, мы пойдем в землю Египетскую, где войны не увидим и трубного голоса не услышим, и голодать не будем, и там будем жить»;
Числа 14:4 - Синодальный перевод - Synod И сказали друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дошло до того, что восставшие стали говорить между собой, что им надо выбрать себе другого предводителя и отправляться назад в Египет. Восточный Перевод Они говорили друг другу: – Нам нужно выбрать вождя и вернуться в Египет. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они говорили друг другу: – Нам нужно выбрать вождя и вернуться в Египет. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они говорили друг другу: – Нам нужно выбрать вождя и вернуться в Египет. Святая Библия: Современный перевод И сказали друг другу люди: «Давайте выберем себе другого предводителя и возвратимся в Египет!» Синодальный перевод И сказали друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет. |
«нет, мы пойдем в землю Египетскую, где войны не увидим и трубного голоса не услышим, и голодать не будем, и там будем жить»;
но целый месяц [будете есть], пока не пойдет оно из ноздрей ваших и не сделается для вас отвратительным, за то, что вы презрели Господа, Который среди вас, и плакали пред Ним, говоря: для чего было нам выходить из Египта?
которому отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту,
Только чтоб он не умножал себе коней и не возвращал народа в Египет для умножения себе коней, ибо Господь сказал вам: «не возвращайтесь более путем сим»;
и возвратит тебя Господь в Египет на кораблях тем путем, о котором я сказал тебе: «ты более не увидишь его»; и там будете продаваться врагам вашим в рабов и в рабынь, и не будет покупающего.
И если бы они в мыслях имели то отечество, из которого вышли, то имели бы время возвратиться;