Судьи 6:6 - Синодальный перевод - Synod И весьма обнищал Израиль от Мадианитян, и возопили сыны Израилевы к Господу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обнищал Израиль из-за мидьянитян, и возопили израильтяне к Господу о помощи. Восточный Перевод Исраильтяне так обнищали из-за мадианитян, что воззвали к Вечному о помощи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраильтяне так обнищали из-за мадианитян, что воззвали к Вечному о помощи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроильтяне так обнищали из-за мадианитян, что воззвали к Вечному о помощи. Святая Библия: Современный перевод Народ Израиля очень обнищал из-за мадиамитян, и тогда израильтяне взмолились Господу, прося помощи. Синодальный перевод И весьма обнищал Израиль от Мадианитян, и возопили сыны Израилевы к Господу. |
Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его.
И съедят они жатву твою и хлеб твой, съедят сыновей твоих и дочерей твоих, съедят овец твоих и волов твоих, съедят виноград твой и смоквы твои; разрушат мечом укрепленные города твои, на которые ты надеешься.
Если Едом скажет: «мы разорены, но мы восстановим разрушенное», то Господь Саваоф говорит: они построят, а Я разрушу, и прозовут их областью нечестивою, народом, на который Господь прогневался навсегда.
Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже;
И возопили сыны Израилевы к Господу, и говорили: согрешили мы пред Тобою, потому что оставили Бога нашего и служили Ваалам.
Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и Господь воздвигнул им спасителя Аода, сына Геры, сына Иеминиева, который был левша. И послали сыны Израилевы с ним дары Еглону, царю Моавитскому.