Судьи 5:5 - Синодальный перевод - Synod горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа Бога Израилева. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Горы таяли пред Господом, и даже тот Синай, — перед Господом, Богом Израиля! Восточный Перевод Горы дрожали пред Вечным, гора Синай – пред Вечным, Богом Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Горы дрожали пред Вечным, гора Синай – пред Вечным, Богом Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Горы дрожали пред Вечным, гора Синай – пред Вечным, Богом Исроила. Святая Библия: Современный перевод И сотрясались горы перед Господом, Богом горы Синай, перед Господом, Богом Израиля. Синодальный перевод горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа Бога Израилева. |
Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась;
Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, [весь] народ отступил и стал вдали.
Мы сделались такими, над которыми Ты как бы никогда не владычествовал и над которыми не именовалось имя Твое.
Увидев Тебя, вострепетали горы, ринулись воды; бездна дала голос свой, высоко подняла руки свои;