и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Судьи 16:1 - Синодальный перевод - Synod Пришел однажды Самсон в Газу и, увидев там блудницу, вошел к ней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однажды, будучи в Газе, Самсон увидел там женщину-блудницу и был с ней. Восточный Перевод Однажды Самсон пошёл в Газу и, увидев там блудницу, зашёл к ней. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однажды Самсон пошёл в Газу и, увидев там блудницу, зашёл к ней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однажды Самсон пошёл в Газу и, увидев там блудницу, зашёл к ней. Святая Библия: Современный перевод Однажды Самсон пошёл в город Газу. Он увидел там блудницу, зашёл к ней и провёл с ней ночь. Синодальный перевод Пришел однажды Самсон в Газу и, увидев там блудницу, вошел к ней. |
и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его [и Азот с окрестностями его].
И пошел Самсон в Фимнафу и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских [и она понравилась ему].
Жителям Газы сказали: Самсон пришел сюда. И ходили они кругом, и подстерегали его всю ночь в воротах города, и таились всю ночь, говоря: до света утреннего подождем, и убьем его.