и письмо к Асафу, хранителю царских лесов, чтоб он дал мне дерев для ворот крепости, которая при доме Божием, и для городской стены, и для дома, в котором бы мне жить. И дал мне царь, так как благодеющая рука Бога моего была надо мною.
Екклесиаст 2:5 - Синодальный перевод - Synod устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова разбивал сады и парки, сажал в них всякие плодовые деревья, Восточный Перевод разбил сады и рощи и посадил в них разные плодовые деревья. Восточный перевод версия с «Аллахом» разбил сады и рощи и посадил в них разные плодовые деревья. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) разбил сады и рощи и посадил в них разные плодовые деревья. Святая Библия: Современный перевод Я сажал сады и разбивал парки, и посадил в них все виды фруктовых деревьев. Синодальный перевод устроил себе сады и рощи и насадил в них всякие плодовитые дерева; |
и письмо к Асафу, хранителю царских лесов, чтоб он дал мне дерев для ворот крепости, которая при доме Божием, и для городской стены, и для дома, в котором бы мне жить. И дал мне царь, так как благодеющая рука Бога моего была надо мною.
Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, — и польются ароматы его! — Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его.
Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
Когда Седекия, царь Иудейский, и все военные люди увидели их, — побежали, и ночью вышли из города через царский сад в ворота между двумя стенами и пошли по дороге равнины.