Плач 5:8 - Синодальный перевод - Synod Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Рабы наши теперь правят нами, и некому нас избавить от их рук. Восточный Перевод Рабы господствуют над нами, и некому вызволить нас из их рук. Восточный перевод версия с «Аллахом» Рабы господствуют над нами, и некому вызволить нас из их рук. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рабы господствуют над нами, и некому вызволить нас из их рук. Святая Библия: Современный перевод Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас. Синодальный перевод Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их. |
Услышав это, Санаваллат, Хоронит и Товия, Аммонитский раб, и Гешем Аравитянин смеялись над нами и с презрением говорили: что это за дело, которое вы делаете? уж не думаете ли возмутиться против царя?
А прежние областеначальники, которые были до меня, отягощали народ и брали с них хлеб и вино, кроме сорока сиклей серебра; даже и слуги их господствовали над народом. Я же не делал так по страху Божию.
Ибо Я не буду более миловать жителей земли сей, говорит Господь; и вот, Я предам людей, каждого в руки ближнего его и в руки царя его, и они будут поражать землю, и Я не избавлю от рук их.
Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже;