Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
Песнь песней 3:3 - Синодальный перевод - Synod Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тут и стражей я повстречала, что обходят дозором город, о своем любимом спросила их, не видали ли они его. Восточный Перевод Встретили меня стражи, обходящие город, и я спросила: «Не видали ли вы того, кого любит душа моя?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Встретили меня стражи, обходящие город, и я спросила: «Не видали ли вы того, кого любит душа моя?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Встретили меня стражи, обходящие город, и я спросила: «Не видали ли вы того, кого любит душа моя?» Святая Библия: Современный перевод Я спросила стражей, обходящих город: «Вы не встречали любимого моего?» Синодальный перевод Встретили меня стражи, обходящие город: «не видали ли вы того, которого любит душа моя?» |
Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.
Стражи их слепы все и невежды: все они немые псы, не могущие лаять, бредящие лежа, любящие спать.
На стенах твоих, Иерусалим, Я поставил сторожей, которые не будут умолкать ни днем, ни ночью. О, вы, напоминающие о Господе! не умолкайте, —
сын человеческий! Я поставил тебя стражем дому Израилеву, и ты будешь слушать слово из уст Моих, и будешь вразумлять их от Меня.
Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его.
Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.