Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их.
Песнь песней 2:1 - Синодальный перевод - Synod Я нарцисс Саронский, лилия долин! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я цветок на лугах Сарона, лилия долин. Восточный Перевод – Я нарцисс Саронский, лилия долин. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Я нарцисс Саронский, лилия долин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Я нарцисс Саронский, лилия долин. Святая Библия: Современный перевод Я роза Сарона, я лилия, растущая в долине. Синодальный перевод Я нарцисс Саронский, лилия долин! |
Они жили в Галааде, в Васане и в зависящих от него городах и во всех окрестностях Сарона, до исхода их.
Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
щеки его — цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его — лилии, источают текучую мирру;
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
Земля сетует, сохнет; Ливан постыжен, увял; Сарон похож стал на пустыню, и обнажены от листьев своих Васан и Кармил.
Ибо так говорит Высокий и Превознесенный, вечно Живущий, — Святый имя Его: Я живу на высоте небес и во святилище, и также с сокрушенными и смиренными духом, чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушенных.