Откровение 6:13 - Синодальный перевод - Synod И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова звезды небесные пали на землю, как смоквы незрелые, осыпающиеся с древа своего, когда раскачивает его сильный ветер. Восточный Перевод Небесные звёзды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра. Восточный перевод версия с «Аллахом» Небесные звёзды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Небесные звёзды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра. перевод Еп. Кассиана и звёзды небесные упали на землю, как смоковница, потрясаемая великим ветром, сбрасывает незрелые смоквы свои; Библия на церковнославянском языке и звезды небесныя падоша на землю, якоже смоковница отметает пупы своя, от ветра велика движима: |
Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим.
Земля сетует, сохнет; Ливан постыжен, увял; Сарон похож стал на пустыню, и обнажены от листьев своих Васан и Кармил.
И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист — со смоковницы.
И когда ты угаснешь, закрою небеса и звезды их помрачу, солнце закрою облаком, и луна не будет светить светом своим.
Солнце превратится во тьму и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.
И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны.