Откровение 12:15 - Синодальный перевод - Synod И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Изверг змей из пасти поток воды, целую реку послал вслед за женой, чтобы унесло ее течением. Восточный Перевод Змей выпустил из своей пасти поток воды, словно реку, чтобы женщину унесло этой рекой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Змей выпустил из своей пасти поток воды, словно реку, чтобы женщину унесло этой рекой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Змей выпустил из своей пасти поток воды, словно реку, чтобы женщину унесло этой рекой. перевод Еп. Кассиана И пустил зверь из пасти своей вслед за женой воду как реку, чтобы унесло её рекой. Библия на церковнославянском языке И испусти змий за женою из уст своих воду яко реку, да ю в реце потопит. |
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом и губительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силою повергает его на землю.
И убоятся имени Господа на западе и славы Его — на восходе солнца. Если враг придет как река, дуновение Господа прогонит его.
Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
Но земля помогла жене, и разверзла земля уста свои, и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
И говорит мне: во́ды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.