И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что это хорошо.
Бытие 7:22 - Синодальный перевод - Synod все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все обитатели суши, все, в чьих ноздрях было дыхание жизни, умерли. Восточный Перевод Всё на суше, в чьих ноздрях было дыхание жизни, умерло; Восточный перевод версия с «Аллахом» Всё на суше, в чьих ноздрях было дыхание жизни, умерло; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всё на суше, в чьих ноздрях было дыхание жизни, умерло; Синодальный перевод все, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло. |
И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что это хорошо.
И вот, Я наведу на землю потоп водный, чтоб истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами; все, что есть на земле, лишится жизни.