Бытие 41:39 - Синодальный перевод - Synod И сказал фараон Иосифу: так как Бог открыл тебе все сие, то нет столь разумного и мудрого, как ты; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Раз уж Бог открыл всё это тебе, — сказал фараон Иосифу, — то едва ли мы найдем человека более проницательного и мудрого, чем ты! Восточный Перевод И фараон сказал Юсуфу: – Раз Всевышний открыл тебе всё это, значит, нет никого мудрее и проницательнее тебя. Восточный перевод версия с «Аллахом» И фараон сказал Юсуфу: – Раз Аллах открыл тебе всё это, значит, нет никого мудрее и проницательнее тебя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И фараон сказал Юсуфу: – Раз Всевышний открыл тебе всё это, значит, нет никого мудрее и проницательнее тебя. Святая Библия: Современный перевод Затем фараон сказал Иосифу: «Так как Бог открыл тебе всё это, то нет никого мудрее тебя. Синодальный перевод И сказал фараон Иосифу: так как Бог открыл тебе все сие, то нет столь разумного и мудрого, как ты; |
И ныне да усмотрит фараон мужа разумного и мудрого и да поставит его над землею Египетскою.
Ты же, Ездра, по премудрости Бога твоего, которая в руке твоей, поставь правителей и судей, чтоб они судили весь народ за рекою, — всех знающих законы Бога твоего, а кто не знает, тех учите.
Так! обезумели князья Цоанские; совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: «я сын мудрецов, сын царей древних»?