Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 13:6 - Синодальный перевод - Synod

И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Жить бок о бок они уже не могли: земель с пастбищами не хватало на всех. Домашнего скота у них было так много, что им было тесно жить вместе,

См. главу

Восточный Перевод

и земля не могла прокормить их обоих: у них было так много всего, что они не могли селиться вместе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и земля не могла прокормить их обоих: у них было так много всего, что они не могли селиться вместе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и земля не могла прокормить их обоих: у них было так много всего, что они не могли селиться вместе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

У них обоих было так много скота, что земля не могла прокормить их обоих.

См. главу

Синодальный перевод

И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе.

См. главу
Другие переводы



Бытие 13:6
7 Перекрёстные ссылки  

И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды.


И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую.


И был Аврам очень богат скотом, и серебром, и золотом.


А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу;