Притчи 24:10 - Синодальный перевод - Synod Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если в день беды ты поник, как же ничтожна твоя сила! Восточный Перевод Если ты дал слабину в день беды, то сила твоя ничтожна. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если ты дал слабину в день беды, то сила твоя ничтожна. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если ты дал слабину в день беды, то сила твоя ничтожна. Святая Библия: Современный перевод Если слаб ты во времена беды, значит, ты действительно слаб. Синодальный перевод Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя. |
Да не ослабевает сердце ваше, и не бойтесь слуха, который будет слышен на земле; слух придет в один год и потом в другой год, и на земле будет насилие, властелин восстанет на властелина.
И еще объявят надзиратели народу, и скажут: кто боязлив и малодушен, тот пусть идет и возвратится в дом свой, дабы он не сделал робкими сердца братьев его, как его сердце.
знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живет сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа.
И сказал Давид в сердце своем: когда-нибудь попаду я в руки Саула, и нет для меня ничего лучшего, как убежать в землю Филистимскую; и отстанет от меня Саул и не будет искать меня более по всем пределам Израильским, и я спасусь от руки его.